This is a documentation for Board Game Arena: play board games online !

Gamehelpamyitis: Różnice pomiędzy wersjami

Z Board Game Arena
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Created page with " == Victory == The player with the most victory points (VP) wins the game. == Rules summary == Thank you [http://boardgamegeek.com/user/sdetoni Steven] for this game help ...")
 
Nie podano opisu zmian
 
Linia 1: Linia 1:


== Victory ==
== Zwycięstwo ==


The player with the most victory points (VP) wins the game.
Gracz z największą liczbą punktów zwycięstwa wygrywa grę.


== Rules summary ==
== Skrót zasad ==




Thank you [http://boardgamegeek.com/user/sdetoni Steven] for this game help (original file is [http://boardgamegeek.com/filepage/64197/synopses-of-amyitis-rules there]).
Podziękowania dla [http://boardgamegeek.com/user/sdetoni Stevena] za udostępnienie pomocy do gry (oryginalny plik jest
[http://boardgamegeek.com/filepage/64197/synopses-of-amyitis-rules tutaj]).


Game starts, and recycles the 3 phases, setup, action, maintenance, until:
Gra rozpoczyna się i trwa 3 fazy, ustawienia, akcje graczy, zakończenie rundy, :


* 4 or less garden tiles are left after a maintenance phase for 3/4 players.
* 4 lub mniej kafelków ogrodu pozostanie po fazie zakończenia rundy dla 3/4 graczy.


* 3 or less garden tiles are left after a maintenance phase for 2 players.
* 3 lub mniej kafelków ogrodu pozostanie po fazie zakończenia rundy dla 2 graczy.


===Setup Phase===
===Faza ustawienia===




Shuffle all Craftsmen cards and Layout as below.
Wszystkie karty rzemieślników należy potasować i wyłożyć jak poniżej.


* 2 players: 2 groups of three cards.
* 2 graczy: 2 grupy po trzy karty.
* 3 players: 3 groups of three cards.
* 3 graczy: 3 grupy po trzy karty.
* 4 players: 4 groups of three cards.
* 4 graczy: 4 grupy po trzy karty.


Players with Bankers earn Income (1 coin, 2 coins, or 2 coins & 2 VPs).
Gracze z bankierem otrzymują dochód (1 talent, 2 talenty lub 2 talenty i 2 PZ).


===Action Phase===
===Faza akcji===


'''Passing'''
'''Pasowanie'''


Place cube on Pass space; each time that player Passes afterward, he
Umieść kostkę na polu pasowania. Za każdym razem gdy jest tura gracza, który spasował, zarabia on 1 talenta.
earns 1 coin.


'''Purchasing Workers'''
'''Zatrudnianie'''


Recruit a Craftsman from a set; the first in a set (3 horizontal cards) costs no coins, the second cost 1 coin, and the third costs 2 coins. Turn over card to display coin upon chosen card, which signifies the cost of the next card.
Zrekrutuj rzemieślnika z zestawu; pierwszy w zestawie (3 poziome karty) nie kosztuje nic, drugi kosztuje 1 talenta,  
a trzeci kosztuje 2 talenty. Odwróć kartę, aby pokazać talent na wybranej karcie, co oznacza koszt następnej karty.


Merchant: Take 1 camel into the players supply.
Kupiec: Weź 1 wielbłąda do zasobu gracza.


Engineer: Place 1 cube of a player on an irrigation marker and get 2 VPs. The cube placement must trace an unbroken path of irrigation cubes to the river.
Inżynier: Umieść 1 kostkę gracza na znaczniku irygacyjnym i zdobądź 2 PZ. Umieszczenie kostki musi tworzyć
nieprzerwaną ścieżkę kostek irygacyjnych do rzeki.


Priest: Place 1 cube of a player into one Temple’s line of petitioners (each Temple will earn something in the Maintenance Phase). Place cube from left and shift all other cubes to the right. Cubes that drop off from the right are placed back into supply.
Kapłan: Umieść 1 kostkę gracza w linii petentów jednej świątyni (każda świątynia zarobi coś w fazie zakończenia
rundy). Umieść kostkę po lewej stronie i przesuń wszystkie pozostałe kostki w prawo. Kostki, które wypadną z
prawej strony są ponownie umieszczane w zasobach właściciela.


Farmer: Place 1 cube of a player on the left most open field space and take that Resource into Supply. If that Resource is Wine, the field is cleared and whoever had a majority of cubes in that field gets a Gardener card if one is available. If tied, the cube colour furthest to the right wins the gardener card.
Chłop: Umieść 1 kostkę gracza na pustym polu leżącym najbardziej z lewej strony i weź ten towar do swoich zasobów.  
Jeśli tym towarem jest wino, pole jest czyszczone, a ten kto miał większość kostek na tym polu otrzymuje kartę
ogrodnika jeśli jest dostępna. W przypadku remisu kolor kostki najdalej po prawej stronie, wygrywa kartę ogrodnika.


'''Trading/Caravanning'''
'''Handel i przemieszczanie karawany'''


Move the Caravan by paying at least 1 Camel token and moving as many spaces as Camels paid plus up to as many spaces as allowed by the current Caravan card.
Przemieść karawanę, płacąc co najmniej 1 żeton wielbłąda i przesuwając o tyle pól, ile oddałeś wielbłądów i
maksymalnie tyle pól, ile pozwala aktualna karta karawany.


A Caravan cannot be moved to a place where a player cannot fulfil the demands of that city.
Karawany nie można przemieścić do miejsca, w którym gracz nie może spełnić wymagań tego miasta.


If the Caravan moves into Babylon either 1 Resource token must be given up for 3 VPs or 2 resource tokens can be given for 6 VPs; that player also places one irrigation cube.
Jeśli karawana przemieści się do Babilonu, albo 1 żeton towaru musi zostać wydany za 3 PZ, albo 2 żetony towarów za
6 PZ; gracz ten umieszcza również jedną kostkę nawodnienia.


In some cities a player can hire Bankers and Caravaneers, as well as expand their Palace (bonus one-time VPs are added when cards are purchased). Pay the required resource to acquire these upgrade cards.
W niektórych miastach gracz może wynająć bankierów i przewodników karawany, a także rozbudować swój pałac
(dodatkowe jednorazowe punkty PZ są dodawane przy zakupie kart). Zapłać wymagane towary, aby zdobyć te karty ulepszeń.


In four of the cities there are Plants available. Some Plants are better than others and cost more (i.e. 2 resource tokens instead of 1).
Rośliny są dostępne w czterech miastach. Niektóre rośliny są lepsze od innych i kosztują więcej (tj. 2 żetony towaru zamiast 1).


There are four levels to the Hanging Gardens, with level 1 Plants being able to be planted on its first level.
Wiszące Ogrody mają cztery poziomy, z roślinami poziomu 1, które można sadzić na pierwszym poziomie.


Level 2 Plants may also be planted in level 1 Hanging Gardens.
Rośliny poziomu 2 można również sadzić w Wiszących Ogrodach na poziomie 1.


Gardeners can improve a Plant’s quality, allowing level 1 Plants to be planted on the Wonder’s second level or even its third; or allowing a level 2 Plant to be planted on the third level. That is, 1 or more gardener cards can be used on a plant to increases its quality.
Ogrodnicy mogą poprawić jakość rośliny, umożliwiając sadzenie roślin poziomu 1 na drugim lub nawet trzecim
poziomie ogrodu; lub zezwalają na sadzenie rośliny poziomu 2 na trzecim poziomie. Oznacza to, że na roślinę można
użyć 1 lub więcej kart ogrodnika, aby poprawić jej jakość.


The Hanging Gardens’ fourth level requires a level 3 plant only.
Czwarty poziom Wiszących Ogrodów wymaga tylko rośliny poziomu 3.


As soon as Plants are paid for, they are planted.
Zaraz po opłaceniu rośliny są sadzone.


The player who bought the Plant gains the prizes on the Wonder’s tile.
Gracz, który kupił roślinę, otrzymuje nagrody z kafelka ogrodu.


A player who controls the irrigation around that tile (i.e. the most number of their colour cubes) scores VPs equal to the Plant’s initial level (not including spent gardener cards). If there is tie, then no VPs are given.
Gracz, który kontroluje nawadnianie wokół tego kafelka (tj. ma najwięcej swoich kolorowych kostek) zdobywa PZ
równe początkowemu poziomowi rośliny (nie wliczając zużytych kart ogrodnika). Jeśli jest remis, nie otrzymuje się PZ.


Neutral grey cubes are added to empty irrigation spots of adjacent planted tile areas.
Neutralne szare kostki są dodawane do pustych miejsc nawadniania sąsiednich posadzonych obszarów płytek.


Once bonuses and VPs have been award, the plant card is turned over in the caravan board to show a different plant on offer for that city/area.
Po przyznaniu bonusów i PZ, karta rośliny jest odwracana na planszy karawany, aby pokazać inną roślinę w ofercie
dla tego miasta/obszaru.


===Maintenance Phase===
===Faza zakończenia rundy===


Temple Procession is controlled by the last player in the round; they place 1 cube of that players colour into one of the Temples of their choice, and 1 neutral cube into each of the other temples (i.e. 2 grey cubes total).
Procesja jest kontrolowana przez ostatniego gracza w rundzie; umieszcza 1 kostkę w kolorze gracza w jednej z
wybranych przez siebie świątyń i 1 neutralną kostkę w każdej z pozostałych świątyń (tj. łącznie 2 szare kostki).


Temples provide benefits to 1 player in a 2 player game, or 2 players in a 3-4 player game; ties for majority are broken by whose cube is closest to the right/exit.
Świątynie zapewniają korzyści 1 graczowi w grze 2-osobowej lub 2 graczom w grze 3-4-osobowej; remisy w większości
są rozstrzygane przez to, czyja kostka znajduje się najbliżej prawej strony/wyjścia.


Award bonuses for each temple:
Nagrody bonusowe dla każdej świątyni:




Ishtar 1st Gets choice of a camel token or a coin.
Isztar: 1. gracz otrzymuje wielbłąda lub talent.
2nd Gets what the 1st place didn’t want.
2. gracz otrzymuje to czego nie chciał 1. gracz.




Marduk 1st Gets 2 VPs.
Marduk: 1. gracz otrzymuje 2 PZ.
2nd Gets 1 VPs.
2. gracz otrzymuje 1 PZ.




Tammouz 1st Gets to add a clue to the resource field of their choice.
Dumuzi: 1. gracz otrzymuje wybrany towar ze wspólnej puli.
2nd Gets to swap one of their resource tokens from supply, but not for wine.
2. gracz otrzymuje zamianę jednego ze swoich towarów w swoich zasobach z wyjątkiem wina.




Players check goods in their Supply for resource spoilage and adjust the token number they can keep between major game rounds.
Gracze sprawdzają towary w swoich zapasach pod kątem zepsucia towarów i dostosowują liczbę żetonów, którą mogą zachować na koniec rundy gry.


Level 0,1 Caravaneers can keep up to 2 resource tokens.
Poziom 0,1 przewodnik karawany może przechowywać do 2 żetonów towaru.


Level 2 Caravaneers can keep up to 4 resource tokens.
Poziom 2 przewodnik karawany może przechowywać do 4 żetonów towaru.


The Starting Player card is passed clockwise. Re-shuffle craftsmen cards; go to setup phase to complete another game round.
Karta pierwszego gracza jest przekazywana zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Przetasuj karty rzemieślników;  
przejdź do fazy ustawienia, aby ukończyć kolejną rundę gry.


===End Game===
===Koniec gry===


Game ends when the follow conditions are met for the number people playing.
Gra kończy się, gdy zostaną spełnione następujące warunki dla liczby osób grających.


2 Players: When 3 garden tiles are left or less at the end of major game round.
2 graczy: kiedy na końcu bieżącej rundy gry pozostaną 3 kafelki ogrodu lub mniej.
5 lub 6 zdobytych kafelków ogrodu daje dodatkowe 5 PZ, 7 zdobytych kafelków ogrodu daje 10 PZ.


5 or 6 Wonder tiles gained add additional 5 VPs,
3 graczy: kiedy na końcu bieżącej rundy gry pozostaną 4 kafelki ogrodu lub mniej.
7 Wonder tiles gained, add 10 VPs.
4 lub 5 zdobytych kafelków ogrodu daje dodatkowe 5 PZ, 6 zdobytych kafelków ogrodu daje 10 PZ.


3 Players: When 4 garden tiles are left or less at the end of major game round.
4 graczy: kiedy na końcu bieżącej rundy gry pozostaną 4 kafelki ogrodu lub mniej.
3 lub 4 zdobyte kafelki ogrodu daje dodatkowe 5 PZ, 5 zdobytych kafelków ogrodu daje 10 PZ.


4 or 5 Wonder tiles gained add additional 5 VPs,
Każdy gracz zdobywa 1 dodatkowy PZ za każdy żeton towaru pozostały w jego zasobach (nic za wielbłądy i talenty).
6 Wonder tiles gained, add 10 VPs.


4 Players: When 4 garden tiles are left or less at the end of major game round.
Suma punktów = Bieżące PZ


3 or 4 Wonder tiles gained add additional 5 VPs,
+ Pozostałe żetony towaru
5 Wonder tiles gained, add 10 VPs.


Each player scores 1 additional VP for each resource token remaining in his stock (nothing for the camels and the coins).
+ Bonus za liczbę zasadzonych kafelków ogrodu.
 
Total points = Current VPs
 
+ Resources Token Left
 
+ Bonus for number of garden tiles planted.

Aktualna wersja na dzień 11:43, 11 paź 2019

Zwycięstwo

Gracz z największą liczbą punktów zwycięstwa wygrywa grę.

Skrót zasad

Podziękowania dla Stevena za udostępnienie pomocy do gry (oryginalny plik jest tutaj).

Gra rozpoczyna się i trwa 3 fazy, ustawienia, akcje graczy, zakończenie rundy, aż:

  • 4 lub mniej kafelków ogrodu pozostanie po fazie zakończenia rundy dla 3/4 graczy.
  • 3 lub mniej kafelków ogrodu pozostanie po fazie zakończenia rundy dla 2 graczy.

Faza ustawienia

Wszystkie karty rzemieślników należy potasować i wyłożyć jak poniżej.

  • 2 graczy: 2 grupy po trzy karty.
  • 3 graczy: 3 grupy po trzy karty.
  • 4 graczy: 4 grupy po trzy karty.

Gracze z bankierem otrzymują dochód (1 talent, 2 talenty lub 2 talenty i 2 PZ).

Faza akcji

Pasowanie

Umieść kostkę na polu pasowania. Za każdym razem gdy jest tura gracza, który spasował, zarabia on 1 talenta.

Zatrudnianie

Zrekrutuj rzemieślnika z zestawu; pierwszy w zestawie (3 poziome karty) nie kosztuje nic, drugi kosztuje 1 talenta, a trzeci kosztuje 2 talenty. Odwróć kartę, aby pokazać talent na wybranej karcie, co oznacza koszt następnej karty.

Kupiec: Weź 1 wielbłąda do zasobu gracza.

Inżynier: Umieść 1 kostkę gracza na znaczniku irygacyjnym i zdobądź 2 PZ. Umieszczenie kostki musi tworzyć nieprzerwaną ścieżkę kostek irygacyjnych do rzeki.

Kapłan: Umieść 1 kostkę gracza w linii petentów jednej świątyni (każda świątynia zarobi coś w fazie zakończenia rundy). Umieść kostkę po lewej stronie i przesuń wszystkie pozostałe kostki w prawo. Kostki, które wypadną z prawej strony są ponownie umieszczane w zasobach właściciela.

Chłop: Umieść 1 kostkę gracza na pustym polu leżącym najbardziej z lewej strony i weź ten towar do swoich zasobów. Jeśli tym towarem jest wino, pole jest czyszczone, a ten kto miał większość kostek na tym polu otrzymuje kartę ogrodnika jeśli jest dostępna. W przypadku remisu kolor kostki najdalej po prawej stronie, wygrywa kartę ogrodnika.

Handel i przemieszczanie karawany

Przemieść karawanę, płacąc co najmniej 1 żeton wielbłąda i przesuwając o tyle pól, ile oddałeś wielbłądów i maksymalnie tyle pól, ile pozwala aktualna karta karawany.

Karawany nie można przemieścić do miejsca, w którym gracz nie może spełnić wymagań tego miasta.

Jeśli karawana przemieści się do Babilonu, albo 1 żeton towaru musi zostać wydany za 3 PZ, albo 2 żetony towarów za 6 PZ; gracz ten umieszcza również jedną kostkę nawodnienia.

W niektórych miastach gracz może wynająć bankierów i przewodników karawany, a także rozbudować swój pałac (dodatkowe jednorazowe punkty PZ są dodawane przy zakupie kart). Zapłać wymagane towary, aby zdobyć te karty ulepszeń.

Rośliny są dostępne w czterech miastach. Niektóre rośliny są lepsze od innych i kosztują więcej (tj. 2 żetony towaru zamiast 1).

Wiszące Ogrody mają cztery poziomy, z roślinami poziomu 1, które można sadzić na pierwszym poziomie.

Rośliny poziomu 2 można również sadzić w Wiszących Ogrodach na poziomie 1.

Ogrodnicy mogą poprawić jakość rośliny, umożliwiając sadzenie roślin poziomu 1 na drugim lub nawet trzecim poziomie ogrodu; lub zezwalają na sadzenie rośliny poziomu 2 na trzecim poziomie. Oznacza to, że na roślinę można użyć 1 lub więcej kart ogrodnika, aby poprawić jej jakość.

Czwarty poziom Wiszących Ogrodów wymaga tylko rośliny poziomu 3.

Zaraz po opłaceniu rośliny są sadzone.

Gracz, który kupił roślinę, otrzymuje nagrody z kafelka ogrodu.

Gracz, który kontroluje nawadnianie wokół tego kafelka (tj. ma najwięcej swoich kolorowych kostek) zdobywa PZ równe początkowemu poziomowi rośliny (nie wliczając zużytych kart ogrodnika). Jeśli jest remis, nie otrzymuje się PZ.

Neutralne szare kostki są dodawane do pustych miejsc nawadniania sąsiednich posadzonych obszarów płytek.

Po przyznaniu bonusów i PZ, karta rośliny jest odwracana na planszy karawany, aby pokazać inną roślinę w ofercie dla tego miasta/obszaru.

Faza zakończenia rundy

Procesja jest kontrolowana przez ostatniego gracza w rundzie; umieszcza 1 kostkę w kolorze gracza w jednej z wybranych przez siebie świątyń i 1 neutralną kostkę w każdej z pozostałych świątyń (tj. łącznie 2 szare kostki).

Świątynie zapewniają korzyści 1 graczowi w grze 2-osobowej lub 2 graczom w grze 3-4-osobowej; remisy w większości są rozstrzygane przez to, czyja kostka znajduje się najbliżej prawej strony/wyjścia.

Nagrody bonusowe dla każdej świątyni:


Isztar: 1. gracz otrzymuje wielbłąda lub talent. 2. gracz otrzymuje to czego nie chciał 1. gracz.


Marduk: 1. gracz otrzymuje 2 PZ. 2. gracz otrzymuje 1 PZ.


Dumuzi: 1. gracz otrzymuje wybrany towar ze wspólnej puli. 2. gracz otrzymuje zamianę jednego ze swoich towarów w swoich zasobach z wyjątkiem wina.


Gracze sprawdzają towary w swoich zapasach pod kątem zepsucia towarów i dostosowują liczbę żetonów, którą mogą zachować na koniec rundy gry.

Poziom 0,1 przewodnik karawany może przechowywać do 2 żetonów towaru.

Poziom 2 przewodnik karawany może przechowywać do 4 żetonów towaru.

Karta pierwszego gracza jest przekazywana zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Przetasuj karty rzemieślników; przejdź do fazy ustawienia, aby ukończyć kolejną rundę gry.

Koniec gry

Gra kończy się, gdy zostaną spełnione następujące warunki dla liczby osób grających.

2 graczy: kiedy na końcu bieżącej rundy gry pozostaną 3 kafelki ogrodu lub mniej. 5 lub 6 zdobytych kafelków ogrodu daje dodatkowe 5 PZ, 7 zdobytych kafelków ogrodu daje 10 PZ.

3 graczy: kiedy na końcu bieżącej rundy gry pozostaną 4 kafelki ogrodu lub mniej. 4 lub 5 zdobytych kafelków ogrodu daje dodatkowe 5 PZ, 6 zdobytych kafelków ogrodu daje 10 PZ.

4 graczy: kiedy na końcu bieżącej rundy gry pozostaną 4 kafelki ogrodu lub mniej. 3 lub 4 zdobyte kafelki ogrodu daje dodatkowe 5 PZ, 5 zdobytych kafelków ogrodu daje 10 PZ.

Każdy gracz zdobywa 1 dodatkowy PZ za każdy żeton towaru pozostały w jego zasobach (nic za wielbłądy i talenty).

Suma punktów = Bieżące PZ

+ Pozostałe żetony towaru

+ Bonus za liczbę zasadzonych kafelków ogrodu.